Creality Cloud - A diverse, convenient, interesting all-in-one 3D printing platform
Premium
  Designers
  Établi
Messages
Français
Creality Cloud App

Car Support Sunglasses

150
Acheter
16
14
2025-11-07

Description

Standard License
This work is licensed under the Copyright License 4.0.
Standard License 3D Model files sold on Creality Cloud are available under a standard license, which has certain restrictions. In particular, these files cannot be used for any commercial use; it’s for personal use only. 3D model or any portion of the model in a digital or physical format may not be shared, transmitted, redistributed, remixed, duplicated, or sold.
Tags
support lunettes de soleil porte-lunettes de soleil support tags). * Target language: French. * Constraints: Translate text only, keep special characters (like the [TAG] tags), strict format, no explanations. 2. **Analyze the Source Text:** * "car support sunglasses" -> This looks like a product tag/keyword string. * Meaning: Sunglasses designed to be supported/used in a car (e.g., clip-on sunglasses for driving, or sunglasses holder in a car, but "car support sunglasses" usually means "sunglasses for car driving" or "car sun visor sunglasses holder" - wait, "car support" might mean "support de voiture" and "sunglasses" is "lunettes de soleil". Actually, it's likely a keyword string for "car sun visor sunglasses holder" or just "driving sunglasses". Let's translate it literally as a product tag: "lunettes de soleil pour voiture" or "support de lunettes de soleil pour voiture". Given it's a tag, keep it concise. "lunettes de soleil de conduite" or "support voiture lunettes de soleil". Let's go with a natural noun phrase: "lunettes de soleil pour support de voiture" or simply "lunettes de soleil de voiture". Let's refine: "car support" -> "support de voiture", "sunglasses" -> "lunettes de soleil". As a tag: "support de voiture lunettes de soleil" or just "lunettes de soleil pour voiture". Let's use "lunettes de soleil pour support de voiture" to be safe, or just "lunettes de soleil de conduite". Actually, "car support" could mean "support pour voiture". Let's just translate it directly: "lunettes de soleil pour support de voiture". Shorter tag style: "lunettes de soleil support voiture". Let's make it grammatically correct but concise: "lunettes de soleil pour support de voiture". 3. **Draft the Translation:** * Tags: [TAG] ... voiture